27 de novembro de 2010

A Origem dos Kanjis

おはようー!
Hoje vamos falar um pouco sobre os kanji, que são aqueles lindos e maravilhosos ideogramas que junto com o平仮名 - ひらがな e o 片仮名 - かたかな compõem essa maravilha que é língua japonesa. <3 <3 

# A História #
 A chegada ~
Uma provável história, embora haja controvérsias, mas que é aceita para a chegada dos Kanji ao Japão, é de que no século V monges budistas (japoneses) estavam retornando (da China para o Japão)  com alguns escritos chineses, estes escritos como era de se esperar estavam em chinês, e no Japão eram lidos em chinês. Só que a língua chinesa é/era muito difícil para ler, logo desenvolveram um sistema que permitia/auxiliava os japoneses lerem esses textos de acordo com a língua japonesa. Esse sistema era chamado de 漢文 - かんぶん, e ele consistia de alguns sinais que permitia aos japoneses lerem os textos. 

(façamos aqui uma pequena comparação..... seria mais ou menos como ひらがな e ローマジ para nós)

Nessa época, o idioma japonês não possuía um sistema de escrita unificado e bem definido, uma vez que cada região usava o sistema que mais lhe fosse conveniente.

Já por volta do século VI, surgiu um sistema de escrita chamado 万葉仮名 - まんようがな. Este sistema usava um número limitado de caracteres baseado em seu valor fonético, e não em seu significado. Uma vez que um som pode ser representado por diversos kanji, foram escolhidos os que tinham significado mais adequado. 

A evolução ~
Com o passar dos anos o 万葉仮名 - まんようがな foi evoluindo e deu origem ao 平仮名 - ひらがな e ao  片仮名 - かたかな.

O 平仮名 - ひらがな surgiu a partir da escrita cursiva dos caracteres 万葉仮名 - まんようがな.

Já o 片仮名 - かたかな surgiu de determinadas partes de alguns caracteres, não necessariamente os mesmos que deram origem ao 平仮名 - ひらがな.


Caracteres que deram origem ao Hiragana.
 
Caracteres que deram origem ao Katakana.
 
 Ambos silabários surgiram com o propósito de simplificar os kanji.

Os Kanji ~
A palavra 'kanji' é derivada do chinês 'hanzi', e que em ambas as línguas significam 'caracteres de Han'. Han foi uma das principais dinastias chinesas, pois foi nesta dinastia que toda a escrita chinesa foi unificada bela e maravilhosa como a conhecemos hoje. 

Mas não vai achando que Chinês e Japonês possuem os mesmos caracteres pois não possuem. O japonês usa uma parte de todos os caracteres usados na China, além de que, alguns foram desenvolvidos propriamente no Japão. 

Além disso, com o passar dos anos muitos caracteres (tanto chineses quanto japoneses) passaram por simplificações, não pra ficarem parecidos um com o outro (como é o caso do português brasileiro com o português de Portugal, com o português de Angola, com o português de não sei mais onde), mas sim para ficarem fáceis de serem escritos.

Outro ponto a destacar é que a pronúncia é totalmente diferente, o japonês tem um número limitado de sons possíveis, enquanto que o chinês tem um número maior de sons capazes de se pronunciar (dado que o Chinês Mandarim é uma língua tonal, enquanto que o japonês não o é.)

# Um pouco mais sobre os Kanji #
Os kanji são ideogramas usados para expressarmos ideias, sejam elas reais ou não. Sabendo-se disso podemos dividi-los em 3 categorias:

Kanji Pictográfico: mostram desenhos de coisas e fenômenos do dia a dia.
     
   
Kanji Ideográfico: mostra ideias abstratas como sentimentos, emoções, pensamento, números....
 
 
Kanji Complexo: Existem 2 tipos aqui. O 1º deles é formados por radicais que juntos expressam uma ideia nova. E o outro, um radical fonece o significado enquanto que o outro fornece a pronúncia. 
森 

Leituras ~ 
Uma vez que os kanji têm origem chinesa e dependendo de como ele é empregado na língua japonesa, já que eles podem ter vários significados e podem ser usados em várias palavras, eles podem ter diversas leituras possíveis. Essas leituras podem ser uma aproximação da leitura chinesa ou uma leitura nativa. 

A leitura chinesa é chamada de 音読み - おんよみ e ela é uma aproximação de como os chineses leem um determinado caractere. Alguns caracteres foram introduzidos no Japão diversas vezes, em várias épocas distintas, e vindos de diferentes partes da China, que hoje 1 único kanji pode apresentar mais de uma leitura OnYomi. Essa leitura é usada principalmente com palavras compostas de vários caracteres, onde muitas vezes, o japonês pegou emprestado do chinês tanto a palavra quanto a ideia que ela representa, por não existir no Japão na época em que ela foi pegada emprestada.

A leitura nativa ou leitura japonesa é chamada de 訓読み - くんよみ e esta é baseada na leitura japonesa da época em que o kanji foi introduzido no Japão. Da mesma forma que na leitura OnYomi pode haver várias leituras, na leitura KunYomi também pode haver mais de uma ou até mesmo nenhuma. E ela geralmente é usada quando o kanji está isolado ou sozinho, ou mesmo quando é seguido de Hiragana ou Katakana.

Okurigana e Furigana ~
O 送り仮名 - おくりがな são kanas, na maior parte das vezes escritos em 平仮名 - ひらがな que acompanham o kanji. Eles são usados para flexionar verbos e adjetivos, são eles que indicam o tempo verbal em que um verbo/adjetivo está, modo, forma, entre outros.

Já o 振り仮名 - ふりがな é a leitura literal do kanji escrito. É também  em 平仮名 - ひらがな em tamanho pequeno acima ou do lado do kanji. Ele é útil pois ele indica qual das duas leituras deve ser usada, e você não precisa ficar tentando adivinhar qual das muitas leituras um determinado kanji está se referindo.

Exemplo de Okurigana



Exemplo de Furigana (escrito em vermelho) em uma frase em japonês (em preto).

E com isso encerro por aqui. Até a próxima!

じゃなあああ...

4 comentários:

  1. We absolutely love your blog and find the majority of your post's to be exactly what I'm looking for. can you offer guest writers to write content for yourself? I wouldn't mind writing a post or elaborating on a lot of the subjects you write in relation to here. Again, awesome site!
    Look into my weblog : Herbal Medicine

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. can you offer guest writers to write content for yourself?
      hmmm.... i'm accept your propouse ....you can write and / or translate the posts for english if you want ....or simply write the posts and i translate and put here ... with your name as staff ^^

      Excluir
  2. I am extremely impressed with your writing skills and also with the layout on your weblog.
    Is this a paid theme or did you modify it yourself? Anyway keep up the excellent
    quality writing, it's rare to see a great blog like this one today.
    Also visit my weblog - sash belt

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. incredible ..... i myself modify the themes ... i dont pay anything ...thank you for visit my blog .... sorry for my absence ... i have to study a lot for school ... if you could spread my blog i will be very happy ... and i like your blog .... ^^

      Excluir